Weaving beauty and belonging in the Missisquoi Valley of Québec
Tisser la beauté et l'appartenance dans la vallée de la Missisquoi au Québec
° ° °
I've been weaving on my small Japanese loom for almost 20 years, integrating diverse plant and animal fibres to evoke the beauty of nature. A trained ethnobotanist, I also weave baskets with wild and cultivated willow and other native or introduced plants. Each creation is a collaboration with the life of this place, an embodiment of the ancient relationship between ecology and the arts.
|
Je tisse sur mon petit métier Japonais depuis près de 20 ans, en intégrant diverses fibres végétales et animales pour évoquer la beauté de la nature. Je tresse également des paniers avec des saules sauvages et cultivés et d'autres plantes indigènes ou introduites. Chaque création est une collaboration avec la vie de ce lieu, une incarnation de la relation ancienne entre l'écologie et les arts.
|
|
|
|
There is a world behind the visible surface of things which is pulsing vitality into our lives. It is the birthplace of dreams, the workshop of the imagination, the source from which all creation arises and unto which the ancestors have returned... Only when we wrestle to keep the endangered language of beauty and sensitivity alive do we have a chance of becoming necessary to the urgency of our times. |